1
00:00:03,760 --> 00:00:10,400
Episódio 60

2
00:00:56,280 --> 00:00:57,080
Pare!

3
00:00:57,640 --> 00:00:59,760
É apenas um sonho de Maria!

4
00:00:59,760 --> 00:01:01,000
Não há nada de mal nisto.

5
00:01:01,000 --> 00:01:05,360
Não, tenho certeza de que a vingança não está nos sonhos dela.

6
00:01:05,880 --> 00:01:06,720
Como sabe?

7
00:01:07,400 --> 00:01:11,760
Ninguem pediria à pessoa que ama para cometer um crime tão cruel.

8
00:01:18,600 --> 00:01:20,600
Resista, Sonic!

9
00:01:21,000 --> 00:01:22,560
Agüente, Shadow!

10
00:01:23,560 --> 00:01:25,400
Todos estão confiando em vocês dois.

11
00:01:26,800 --> 00:01:28,160
Vocês têm que conseguir!

12
00:01:36,640 --> 00:01:39,360
Cumpra o sonho de todos.

13
00:01:41,480 --> 00:01:42,600
Sou Shadow.

14
00:01:43,320 --> 00:01:45,040
Sou Shadow The hedgehog

15
00:01:49,640 --> 00:01:50,960
Você pode me ouvir?

16
00:01:50,960 --> 00:01:52,120
Claramente.

17
00:01:53,160 --> 00:01:55,080
Posso te ouvir.

18
00:02:23,120 --> 00:02:25,680
O retorno de Shadow

19
00:02:34,120 --> 00:02:35,360
Sim, é o Chris.

20
00:02:35,360 --> 00:02:38,200
Nossa Esmeralda do Caos está reagindo,

21
00:02:38,200 --> 00:02:40,720
Você tem que ver isso imediatamente.

22
00:02:41,040 --> 00:02:43,040
Está bem, estou indo agora mesmo.

23
00:02:44,280 --> 00:02:46,680
Por que eu tive esse sonho?

24
00:03:03,000 --> 00:03:04,680
Vamos, veja isto, Chris!

25
00:03:08,840 --> 00:03:10,760
Ei, você está mesmo se sentindo bem?

26
00:03:10,760 --> 00:03:12,440
Sim, por quê?

27
00:03:12,440 --> 00:03:13,920
Porque você está suando.

28
00:03:13,920 --> 00:03:16,560
Sim, eu tive um pesadelo.

29
00:03:16,560 --> 00:03:18,040
Entendo.

30
00:03:36,360 --> 00:03:37,560
Aqui vou eu.

31
00:03:42,680 --> 00:03:46,480
Fico feliz, finalmente não precisei procurar tanto.

32
00:03:49,240 --> 00:03:50,840
Eu já estava me esquecendo disso.

33
00:03:51,600 --> 00:03:52,960
O que é isto?

34
00:03:52,960 --> 00:03:55,640
Isso é um alarme, seu idiota!

35
00:03:55,640 --> 00:03:57,560
Um intruso à bordo?

36
00:04:08,160 --> 00:04:09,280
É Shadow

37
00:04:09,280 --> 00:04:11,520
Eu não esperava achá-lo aqui.

38
00:04:11,520 --> 00:04:12,760
Pergunto-me o que ele está fazendo aqui.

39
00:04:12,760 --> 00:04:15,160
Então, você está perambulando na minha nave desse jeito?

40
00:04:17,400 --> 00:04:18,240
Não me importo.

41
00:04:18,240 --> 00:04:21,040
Contanto que você não toque nisso.

42
00:04:21,040 --> 00:04:23,520
Ou seja, você já sabia que eu estava aqui esse tempo todo.

43
00:04:23,520 --> 00:04:25,680
Mas, você pode me dizer o que está fazendo com Shadow dentro disto?

44
00:04:25,680 --> 00:04:28,160
É uma pena que mesmo um cara soberbo como eu

45
00:04:28,160 --> 00:04:30,240
ainda não é capaz de despertá-lo

46
00:04:31,080 --> 00:04:32,360
Saia daqui

47
00:04:33,360 --> 00:04:34,720
Está bem, está bem

48
00:04:42,200 --> 00:04:44,680
Dr.Robotnik, o alarme foi ativado!

49
00:04:44,680 --> 00:04:46,760
É ela!

50
00:04:46,800 --> 00:04:49,200
Tenha cuidado Doutor, ela é uma intrusa

51
00:04:49,200 --> 00:04:50,960
Errado!

52
00:04:51,920 --> 00:04:53,880
Ela é minha hóspede em Egg Crimson

53
00:04:53,880 --> 00:04:55,160
Não amolem ela

54
00:05:00,680 --> 00:05:02,720
Aqui, o problema está resolvido

55
00:05:02,720 --> 00:05:04,520
e se nós nos tornássemos amigos, Bocoe e Decoe?

56
00:05:05,160 --> 00:05:07,480
Você também concorda em ser meu amigo, Bokkun?

57
00:05:25,160 --> 00:05:26,600
Este é o planeta Obidon

58
00:05:26,600 --> 00:05:28,680
e não tem nem um sinal de vida

59
00:05:28,680 --> 00:05:31,520
De acordo com a forma malígna de Metarex, já roubou o ovo

60
00:05:32,240 --> 00:05:33,440
Sim, você parece estar certo.

61
00:05:33,440 --> 00:05:35,920
E parece que muito tempo já se passou desde então

62
00:05:35,920 --> 00:05:37,800
Acha que pode ampliar a imagem

63
00:05:37,800 --> 00:05:40,960
do lugar onde as esmeraldas do Caos reagiram?

64
00:05:40,960 --> 00:05:41,840
Claro.

65
00:05:44,320 --> 00:05:46,160
Parece que a reação veio de lá

66
00:05:46,160 --> 00:05:48,720
Vejam isso, são apenas ruínas.

67
00:05:48,720 --> 00:05:51,480
Devíamos ter nos separado em dois grupos para inspeccionar os lugares

68
00:05:51,480 --> 00:05:54,320
Sonic e eu iremos juntos à procura das Esmeraldas do Caos

69
00:05:54,320 --> 00:05:55,480
Todos prontos?

70
00:05:55,480 --> 00:05:57,760
Isso, é de minha parte o capitão decidir

71
00:05:57,760 --> 00:06:00,200
O que você está dizendo? Você sabe que desta vez passou

72
00:06:00,200 --> 00:06:03,000
Agora, todos nós podemos tomar decisões próprias

73
00:06:08,920 --> 00:06:10,280
Cosmo e eu vamos para lá

74
00:06:11,560 --> 00:06:13,520
Ei, por que você está nos seguindo?

75
00:06:13,520 --> 00:06:16,800
É demais pedir para você me deixar sozinha com o meu amor?

76
00:06:16,800 --> 00:06:18,760
é uma tolice como você pode ser tão egoísta

77
00:06:18,760 --> 00:06:21,680
Não é culpa minha, foi tails que me pediu pra vir com você, lembra?

78
00:06:21,680 --> 00:06:24,240
Estou avisando, fique longe de nós, está claro?

79
00:06:24,920 --> 00:06:27,160
Parecem ruínas da colônia espacial

80
00:06:28,520 --> 00:06:30,080
Pessoas viveram lá?

81
00:06:30,080 --> 00:06:31,200
Sim, isso é possível

82
00:06:31,200 --> 00:06:33,520
Acho que podemos dar uma olhada mais de perto

83
00:06:43,160 --> 00:06:44,600
As areias se mexem

84
00:06:44,600 --> 00:06:46,160
Temos que tomar muito cuidado

85
00:06:46,160 --> 00:06:48,280
Não se preocupe, mesmo que você caia lá dentro

86
00:06:48,280 --> 00:06:49,640
Eu estarei lá para te salvar

87
00:06:49,640 --> 00:06:53,640
eu gostaria de ver com o que ele parece quando esta cheio de areia

88
00:06:56,320 --> 00:06:58,680
Ei, pare de zoar com ele!

89
00:07:00,640 --> 00:07:03,760
Amy, está recebendo os dados que estou te enviando?

90
00:07:11,040 --> 00:07:12,760
Sim, perfeitamente.

91
00:07:24,280 --> 00:07:26,320
Amy, tenha cuidado

92
00:07:26,320 --> 00:07:27,440
Como sempre

93
00:07:27,440 --> 00:07:29,640
Mas não fiquem pra trás.

94
00:07:29,640 --> 00:07:31,360
Ela não precisa de nós.

95
00:07:31,360 --> 00:07:32,480
Sim, você tem razão

96
00:07:56,560 --> 00:07:59,720
Este lugar é imenso, tão ruim, tão velho e tão arruinado

97
00:07:59,720 --> 00:08:02,360
para deixar que Sonic e eu vivamos aqui quando nos casarmos

98
00:08:13,080 --> 00:08:15,240
Me pergunto o que tem atrás dessa porta

99
00:08:20,560 --> 00:08:21,720
por aqui

100
00:08:33,040 --> 00:08:35,480
A Esmeralda deveria estar aqui, mas não tem nada...

101
00:08:35,480 --> 00:08:36,320
Que tal isso?

102
00:08:40,720 --> 00:08:43,080
Você disse que a Esmeralda se mexeu?

103
00:08:46,560 --> 00:08:48,040
O que é isto?

104
00:08:51,360 --> 00:08:54,080
Aparentemente, nós encontramos um quarto secreto

105
00:08:54,120 --> 00:08:56,400
Agora você pode ver se as esmeraldas realmente estão reagindo?

106
00:08:57,720 --> 00:08:59,160
Erro!

107
00:09:00,560 --> 00:09:01,880
Não há nada mais

108
00:09:01,880 --> 00:09:03,440
Como pode isto acontecer, é anormal

109
00:09:04,280 --> 00:09:05,440
Você disse isso

110
00:09:05,440 --> 00:09:07,120
Estou pronto para apostar, é uma cilada

111
00:09:07,120 --> 00:09:09,640
Seja o que acontecer nós devemos continuar a procurar, vamos lá!

112
00:09:20,280 --> 00:09:21,920
Há alguém ali

113
00:09:23,800 --> 00:09:25,520
Espere por mim Sonic

114
00:09:33,240 --> 00:09:36,040
Tentaremos achar informações sobre a colônia

115
00:09:36,040 --> 00:09:38,800
Boa idéia, Te ajudarei a procurar

116
00:09:44,440 --> 00:09:47,120
Espere-me, eu conseguirei voltar, meu lampião

117
00:09:52,920 --> 00:09:54,320
Achei!

118
00:09:54,320 --> 00:09:56,080
Tudo bem com você, Cosmo? Como se sente?

119
00:09:56,080 --> 00:09:58,880
Bem, não se preocupe

120
00:10:17,560 --> 00:10:20,600
É um espelho, não esperava isso

121
00:10:20,600 --> 00:10:22,320
Realmente me deu calafrios

122
00:10:38,880 --> 00:10:40,200
O que está acontecendo aqui?

123
00:10:40,200 --> 00:10:42,320
Estamos numa casa mal-assombrada, ou o quê?

124
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
Sonic, devemos sair daqui e rápido!

125
00:10:52,000 --> 00:10:52,680
Está bem!

126
00:10:52,680 --> 00:10:54,240
Venha, agarre-se em mim, Amy

127
00:11:05,440 --> 00:11:06,320
Não há saída

128
00:11:06,320 --> 00:11:07,440
Nós estamos presos

129
00:11:09,520 --> 00:11:13,320
Eu explicarei como o nosso planeta foi destruido por Metarex

130
00:11:13,320 --> 00:11:16,040
Sobreviventes não tinham idéia de criar uma colônia espacial

131
00:11:16,040 --> 00:11:19,480
por esperar que algum dia nosso planeta deveria voltar à vida

132
00:11:19,480 --> 00:11:21,920
Infelizmente, os Metarex chegaram aqui,

133
00:11:21,920 --> 00:11:23,800
e também atacaram este planeta

134
00:11:23,800 --> 00:11:27,560
Se algum dia, alguém for capaz de ouvir essas poucas palavras

135
00:11:27,560 --> 00:11:30,040
Gostaríamos que transmitisse esta mensagem

136
00:11:30,040 --> 00:11:32,840
Os Metarex são monstros muito perigosos

137
00:11:33,480 --> 00:11:35,200
Você acha que todas aquelas pessoas já estão mortas?

138
00:11:37,040 --> 00:11:37,640
Aham.

139
00:11:45,600 --> 00:11:48,920
Como podem eles atacar uma colônia espacial, é imperdoável

140
00:11:54,280 --> 00:11:56,720
Você parece pensativo, no que estava pensando?

141
00:11:56,720 --> 00:11:58,840
Eu me lembrei de umas coisas

142
00:11:59,400 --> 00:12:00,280
Que coisas?

143
00:12:00,680 --> 00:12:06,720
Bem, foi de seis anos atrás, enquanto aqui há 6 meses

144
00:12:06,720 --> 00:12:11,120
2 ouriços se juntaram para salvar o mundo

145
00:12:11,120 --> 00:12:14,160
um foi o sonic, e o outro o Shadow

146
00:12:15,640 --> 00:12:18,320
e nessas horas difíceis, me pergunto o que Shadow estaria pensando

147
00:12:18,320 --> 00:12:20,480
desta batalha contra Metarex se ele estivesse aqui

148
00:12:20,480 --> 00:12:22,800
Então, Sonic não é o único herói?

149
00:12:27,560 --> 00:12:30,120
Typhoon aqui, você pode me ouvir?

150
00:12:30,120 --> 00:12:33,720
Estou preocupado, perdi contato com Sonic, Amy e Knuckles

151
00:12:33,720 --> 00:12:34,640
Você está de brincadeira?

152
00:12:34,640 --> 00:12:36,120
Chris, olhe pra lá

153
00:12:56,280 --> 00:12:57,120
Obrigado

154
00:13:22,680 --> 00:13:27,280
Aparentemente, eu consegui fazer com que você viesse através das Esmeraldas do caos como isca.

155
00:13:27,280 --> 00:13:28,200
Incrível

156
00:13:28,200 --> 00:13:29,480
Quem é você?

157
00:13:29,480 --> 00:13:33,360
Você fez de tudo para entrar no nosso caminho

158
00:13:33,360 --> 00:13:36,000
mas hoje isso tudo está acabado

159
00:13:36,000 --> 00:13:37,320
Onde está o Sonic?

160
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Eu vou Pegá-lo

161
00:14:01,160 --> 00:14:02,000
Estou pronto

162
00:14:02,800 --> 00:14:04,480
Ataque combinado

163
00:14:16,040 --> 00:14:19,280
É impossível atacarmos algo não-material

164
00:14:26,520 --> 00:14:28,360
Todos eles estão aterrissando no planeta

165
00:14:28,360 --> 00:14:30,480
O que estamos fazendo dr.robotnik?

166
00:14:30,480 --> 00:14:32,080
Mantenha a calma

167
00:14:32,080 --> 00:14:35,560
de momento nós esperaremos e veremos como as coisas tornarão

168
00:14:35,560 --> 00:14:37,400
Podemos só assistí-los, então?

169
00:14:37,400 --> 00:14:39,320
Sim, você entendeu

170
00:14:39,320 --> 00:14:41,440
Quando ambos os lados estão exaustos numa batalha

171
00:14:41,440 --> 00:14:43,480
Nós aproveitaremos essa hora para pegar o que nos interessa

172
00:14:43,480 --> 00:14:47,240
E não podemos nos esquecer de que somos aliados e podemos contar um com o outro

173
00:14:47,240 --> 00:14:48,320
Oh, entendo

174
00:14:48,320 --> 00:14:50,440
Então você está pensando em me usar?

175
00:14:50,440 --> 00:14:52,680
Isso é o mínimo que você pode fazer pra me ajudar

176
00:14:52,680 --> 00:14:55,560
o que eu tenho que fazer para

177
00:14:55,560 --> 00:14:57,360
para as esmeraldas do caos serem suas?

178
00:14:58,120 --> 00:15:01,680
mas o que você... o que está dizendo dr.robotnik?

179
00:15:01,680 --> 00:15:04,200
Ei, espero que isto não seja alguma palavras de desconfiança

180
00:15:04,200 --> 00:15:07,160
Está dizendo que não acredita em mim?

181
00:15:07,160 --> 00:15:10,320
ei, eu não sou inocente como este eqüidna

182
00:15:10,320 --> 00:15:12,400
sem dúvidas, onde está o problema?

183
00:15:12,400 --> 00:15:15,240
De qualquer forma, você deveria admitir que não tem nada a perder

184
00:15:18,120 --> 00:15:21,200
É verdade, e eu te ajudarei

185
00:15:21,520 --> 00:15:23,000
Ah, eu prefiro isso

186
00:15:28,000 --> 00:15:30,280
Estamos prontos, a bateria está totalmente carregada

187
00:15:30,280 --> 00:15:31,880
Temos as coordenadas do alvo

188
00:15:31,880 --> 00:15:33,800
então vá em frente e ative o multi-laser

189
00:15:33,800 --> 00:15:34,520
Fogo!

190
00:15:46,640 --> 00:15:48,040
em 1000!

191
00:15:51,640 --> 00:15:52,800
Eles conseguiram!

192
00:15:58,040 --> 00:16:02,000
Vocês realmente acham que podem me derrotar com esse tipo de ataque fraco

193
00:16:02,000 --> 00:16:04,400
Deveriam ser mais realistas

194
00:16:04,400 --> 00:16:07,040
Agora,é minha vez

195
00:16:12,560 --> 00:16:15,720
Rápido Cream, reforce o escudo de proteção do navio

196
00:16:15,720 --> 00:16:16,880
Sim, entendi!

197
00:16:20,120 --> 00:16:22,000
protejam-se embaixo do Typhoon

198
00:16:25,600 --> 00:16:27,600
A resistência do escudo está ficando mais fraca

199
00:16:27,600 --> 00:16:30,600
Não se será capaz de contolar isso mais que míseros minutos

200
00:16:30,880 --> 00:16:33,680
Sim, eu sei, mas nós temos que tentar prender

201
00:16:39,400 --> 00:16:40,520
Ele está aqui

202
00:16:44,240 --> 00:16:48,560
Essa coisa escondida nas nuvens é o núcleo tragado das Esmeraldas do Chaos

203
00:16:48,560 --> 00:16:51,000
Você deve pôr Sonic no caminho amontoado de anéis

204
00:16:51,000 --> 00:16:52,720
E então o guie para esta coisa

205
00:16:53,000 --> 00:16:53,990
ok

206
00:16:59,640 --> 00:17:01,160
Estou enviando a passagem de anéis

207
00:17:02,480 --> 00:17:03,720
Vamos lá!

208
00:17:15,960 --> 00:17:17,200
Depende de você Sonic, vá em frente!

209
00:17:31,560 --> 00:17:34,480
prepare-se para desaparecer

210
00:17:41,200 --> 00:17:43,640
Pobre Sonic, deve estar sofrendo

211
00:17:44,000 --> 00:17:45,880
Sonic, acorde

212
00:17:52,640 --> 00:17:54,920
Não, não tente me salvar Chris

213
00:17:54,920 --> 00:17:56,360
Não se preocupe

214
00:18:13,960 --> 00:18:15,200
Ei, espere por mim

215
00:19:01,080 --> 00:19:02,240
Cuidado

216
00:19:37,840 --> 00:19:39,000
O que é isto?

217
00:20:16,840 --> 00:20:18,000
Você voltou!

